|
Post by thargalt on Jul 31, 2008 19:53:29 GMT -5
Hello ! I very like Aurora feint, it's a nice game But what about other languages ? (If you need French I can do it ) Thanks again for Aurora !
|
|
Alex
New Member
Posts: 29
|
Post by Alex on Aug 1, 2008 22:14:41 GMT -5
I can do Russian
|
|
|
Post by taerok on Aug 2, 2008 5:46:27 GMT -5
I could do german (I can only translate, if there's scripting work to do I'm sorry^^)
|
|
ares
New Member
Posts: 12
|
Post by ares on Aug 2, 2008 7:41:25 GMT -5
Hi, I could do Italian!
Let's do it =)
|
|
|
Post by asmeurer on Aug 2, 2008 11:53:33 GMT -5
On a Mac, choose "reveal in Finder" after right-clicking or control-clicking on AF in iTunes, then open the Aurora Feint.ipa file with Archive Utility in /System/Library/CoreServices/ . You should then get a folder called Aurora Feint. If the .ipa file disappears, drag it back from the trash. Then right- or control- click on the file called iMMO in the Payload folder and choose "show package contents". It doesn't look like the developers have set up a strings file that would help them to translate, but you can start translating the stuff in inventory.xml to get a head start.
Basically though, they should set it up so all the strings are in one file (this is a standard), which could the be translated without having to mess with code.
|
|
tarok
New Member
Posts: 2
|
Post by tarok on Aug 5, 2008 15:48:08 GMT -5
To get a list of everything you would need to translate paste this into the os x terminal
sed -n -e 's?<name>\([^<]*\)\</name>?\1?p' -e 's?<description>\([^<]*\)\</description>?\1?p' ~/Music/iTunes/Mobile\ Applications/Aurora\ Feint/Payload/iMmo.app/inventory.xml | grep -o "[[:alnum:]].*$"
|
|
|
Post by asmeurer on Aug 5, 2008 19:04:05 GMT -5
My folder is called Aurora Feint 1, and I have an Aurora Feint 2 also for some reason. Also, you need to actually unarchive the file first correct? Otherwise the command works great. Hopefully they will use real localizable.strings files in an update.
|
|
|
Post by Danielle Cassley on Aug 6, 2008 3:26:13 GMT -5
Jason and I have chatted about this and think that it is a great idea. We don't currently have the bandwidth to allot to localizing and translating the game but would love to offer it in the future.
We may try and get a hold of you in the future.
|
|
|
Post by macrocker on Aug 6, 2008 4:07:30 GMT -5
I think Chinese would be great. It would make the game to the hall of fame!
|
|
|
Post by crazymummy on Aug 6, 2008 17:11:54 GMT -5
I could do chinese
losento@gmail.com
from weiphone.com
|
|
|
Post by macrocker on Aug 6, 2008 20:06:38 GMT -5
I think we need translaters. The game could be more popular if there were multiple languages.
|
|
|
Post by theconfuzed1 on Aug 9, 2008 14:14:02 GMT -5
I could do Pig Latin.
|
|
|
Post by Danielle Cassley on Aug 10, 2008 1:39:14 GMT -5
@theconfused1: That would be amusing.
|
|
|
Post by thejuggler on Aug 10, 2008 6:21:30 GMT -5
Happy to do broad scots.
Ye ken it's guid whin ye cannae unnerstan a wurd whits sed.
Ok, probably not a big seller!
|
|
ares
New Member
Posts: 12
|
Post by ares on Aug 10, 2008 8:05:35 GMT -5
If you will do it in future, I remain at your disposal
|
|